Sylvester Reise 2025/26

Seit einigen Jahren verbringen Stefan OE1UHU, Thomas OE1TBU und Arnold OE1IAH den Jahreswechsel mit dem Sammeln von SOTA Punkten. Dieses Jahr ähnlich zum Vorjahr sind wir im Raum OE/OK/DL unterwegs, also nördlich von Passau.
Im Team gab es zunächst eine Ergänzung Stephan OE3SPR gesellte sich dazu. Thomas OE3TBU hatte gesundheitliche Herausforderungen und musste kurz vor der Abreise leider absagen.

Sylvester trip 2024/25

For several years now, Stefan OE1UHU, Thomas OE1TBU, and Arnold OE1IAH have been spending New Year's Eve collecting SOTA points. This year, similar to last year, we are operating in the OE/OK/DL area, north of Passau.
The team initially gained a new member, Stephan OE3SPR. Thomas OE3TBU had health issues and unfortunately had to cancel shortly before departure.



Sternstein OE/OO-080


 
Das erste Ziel war der Stenstein. Im Norden vom Mühlviertel in der Nähe der tschechischen Grenze gibt es ein bekanntes Schiegebiet in dem ich schon vor 50 Jahren oft war. Heutzutage moderne Lifte, mit einer Besonderheit der Lift en wir benutzt haben hatte Sessel als auch Gondeln am Seil. Damit uns nicht so kalt wird haben wir die Gondel benutzt. Das Wetter am 31.12. war kalt und feucht. Von der Bergstation sind wir hinauf zum Turm gewandert um dort die Aktivierung durchzuführen. Wegen der unangenehmen feuchten Bedingungen und dem zähen Vorankommen haben wir nach 4 QSOs den Berg wieder verlassen. Beim Abstieg bin ich gestürzt und auf den Rucksack gefallen. Starke Prellungen waren die Folge die sich aber erst die tage danach deutlich merkbar gemacht haben.
The first destination was the Stenstein. In the north of the Mühlviertel region, near the Czech border, there's a well-known ski area where I used to go often 50 years ago. Nowadays, it has modern lifts, but the one we used had a unique feature: both chairlifts and gondolas. To avoid getting too cold, we took the gondola. The weather on December 31st was cold and damp. From the mountain station, we hiked up to the tower to perform the activation. Due to the unpleasant damp conditions and the slow progress, we left the mountain after four contacts. On the descent, I fell and landed on my backpack. This resulted in severe bruising, which only became truly noticeable in the following days.
1 / 6
Seilbahn auf den Sternstein gemischt Gondeln und 6'er Sessel
2 / 6
kalt nasses Wetter Nebel - Hinweispfeil zum Turm
3 / 6
Aufstieg zum Gipfel mit dem Turm, der weg eisig aber ganz gut zu gehen
4 / 6
viel Schnee lag nicht aber zum rutschigen Aufstieg hat es gereicht
5 / 6
bisschen Schnee auf den Möbeln, Aktivierung erfolgte nur auf 2m es war unangenehm kalt
6 / 6
Bergstation der Seilbahn zum Sternstein

Vítkův Kámen OK/JC-028


 
Das nächste Ziel war in Tschechien der Vítkův Kámen. Bisschen abgelegen für Anreise aus Wien. Das Ziel ist gutz zu erreichen. Zu unserem Reisezeitpunkt waren die Straßen kaum gepflegt, viel festgefahrener Schnee der teilweise auch vereist war. Sehr rutschig zu fahren.

Die Aktivierung haben wir so wie das Jahr zuvor bei der Burg gemacht. Der Aufstieg war abermals sehr serh rutschig. Man musste seitlich gehen um nicht weg zu rutschen.

Die Aktivierung war für uns interessant wir hatten am Vysoká OK/JC-029 OE1KBC, OE1LZS und OE3BAJ als auch am Kamenec OK/JC-020 OE1MVA und OE1ITA als Gegenstationen. Die treuen OE5'er steuerten auch noch QSOs bei.
The next destination was Vítkův Kámen in the Czech Republic. A bit remote for traveling from Vienna. The destination is easily accessible. At the time of our trip, the roads were barely maintained, with a lot of packed snow, some of which was also icy. Very slippery to drive on.

We did the activation as we had the previous year at the castle. The ascent was once again very, very slippery. You had to walk sideways to avoid slipping.

We performed the activation just like the previous year at the castle. The climb was once again very, very slippery. You had to walk sideways to avoid slipping. The activation was interesting for us; we had OE1KBC, OE1LZS, and OE3BAJ at Vysoká OK/JC-029 as well as OE1MVA and OE1ITA at Kamenec OK/JC-020 as return stations. The loyal OE5 members also contributed QSOs.
1 / 3
Hinweistafel zur Burg
2 / 3
Die Burg bem Aufstieg. Aktivierung haben wir abermals rasch durchgezogen
3 / 3
noch ein Foto der Burgruine
 
7 QSOs merh haben wir uns nicht gegönnt. Das Vorhaben war noch 2 weitere Gipfel anzufahren.
We didn't allow ourselves any more than 7 QSOs. The plan was to visit 2 more summits.

Almberg DM/BM-063


 
Den Almberg haben wir am 31.12. auslassen müssen. Die Straßen in Tschechien waren so glatt. Das langsame Fahren hat viel Zeit gekostet. Wir wären etwa 15:30 dort angekommen, der Schilift schließt aber um 16:00. Daher haben wir das sein lassen. Das nächste Ziel war Freyung und der Geyersberg.
We had to skip Almberg on December 31st. The roads in the Czech Republic were so slippery. Driving slowly cost us a lot of time. We would have arrived there around 3:30 pm, but the ski lift closes at 4:00 pm. So we decided against it. Our next destination was Freyung and Geyersberg.

Geyersberg DM/BM-063


 
In Deutschland haben wir die Anfahrt zum Almberg abgebrochen und sind Richtung Freyung gefahren. Oberhalb der Stadt ist der Geyersberg unser letztes SOTA Ziel am 31. Dezember. Man kann sehr nache an das Ziel heranfahren und muß dann einen kurzen aber steilen Aufstieg zum Aktivierungebereich machen. Oben gibt es einen Aussichtsturm. Den haben wir an beiden Tagen nicht bestiegen es war einfach zu windig. Das Wetetr war feucht und kalt da hat es niemanden gereizt sich der windigen Kälte auszusetzen. Geparkt haben wir vor der sehr bunten Bergglashütte. Der Weg war stark verschneit, wei Unimog ist gekommen und hat die faktisch für uns geputzt - DANKE!
In Germany, we abandoned our drive to Almberg and headed towards Freyung. Above the town, Geyersberg is our last SOTA destination on December 31st. You can drive very close to the destination and then have to make a short but steep climb to the activation area. At the top, there's an observation tower. We didn't climb it on either day; it was simply too windy. The weather was damp and cold, so nobody was tempted to expose themselves to the windy chill. We parked in front of the very colorful mountain glassworks. The road was heavily snowed in, but the Unimog came and practically cleared it for us - THANK YOU!
1 / 3
Parkposition vor der Bergglashütte
2 / 3
Der Gipfelbereich mit dem vorzüglich geputzten Weg
3 / 3
Bankerl als Shack war prima, es wurde dann aber rasch dunkel

Sylvester Landhotel Gasthof Broding Kobatsch e.K.


 
Unser Hotel war unterhalb des Geyersbergs in Freyung. Es gab eine Reihe von Elektroladestationen die ich genutzt habe um ausreichend Strom zu haben um das Auto in der Früh anzuheizen.

Das Hotel war eine gute Wahl von Thomas OE3TBU. Leider kommte er nicht mitreisen. Das Restaurant war nett hergerichtet es gab eine Spezielle Sylvester Karte. Wir haben 5 Gänge Abendessen bestellt einige Bier und ein Verdauungsschnapserl. Wir sind bereits gegen 18:00 im Restaurant eingetroffen und wurden freundlich empfangen. Um den Stau in der Küche zu vermeiden haben wir recht bald gegessen und haben den Abend mit netten Gesprächen verbracht.

Nach 22:00 sind wir in die Zimmer gegangen etwas ausgeruht, Fernsehen um dann gehen 24:00 am Parkplatz die sehr zahlreichen Feuerwerke zu beobachten.
Our hotel was located below the Geyersberg hill in Freyung. There was a several electric vehicle charging stations which I used to ensure I had enough power to preheat the car in the morning.

The hotel was a good choice by Thomas OE3TBU. Unfortunately, he couldn't join us. The restaurant was nicely decorated and had a special New Year's Eve menu. We ordered a five-course dinner, some beers, and a digestif. We arrived at the restaurant around 6:00 PM and received a friendly welcome. To avoid the kitchen congestion, we ate quite early and spent the evening chatting.

After 10:00 PM, we went to our rooms, rested a bit, watched TV, and then at midnight went to the parking lot to watch the numerous fireworks.
1 / 3
Das Zimmer
2 / 3
die Aktivierer Gruppe beim Sylvester Feuerwerk schauen
3 / 3
Parkplatz vor dem Hotel, Eseltaxi im Hintergrund am Stromnuckeln

Geyersberg DM/BM-063


 
Nocheinmal am 1. Jänner die Punkte konnten wir nicht liegen lassen. Wetter war unangenehm aber der Schweepflug hat abermals alles geputzt. 5 QSOs abermals einige OE5'er das hat geholfen ...
We couldn't let the points slip away again on January 1st. The weather was unpleasant, but the snowplow cleaned everything up once more.
1 / 5
Einstieg ähnlich wie Tags zuvor blick hinauf zum Weg
2 / 5
OE1UHU bei der Aktivierung
3 / 5
ähnlich wie Tags zuvor abermals das Bankerl zur Ablage der Rucksäche genutzt
4 / 5
OE3SPR hat im Wald eine KW Drahtantenne errichtet und in CW aktiviert
5 / 5
der Aussichtsturm, war uns auch am 2. Tag zu windig

Almberg DM/BM-063


 
Den Almberg konnten wir am 2. Tag erreichen. Ein 4'er Sessellift hat uns nach oben gebracht. Dort war's aber wirklich sehr sehr unwirtlich. Die Bilder sprechen für sich.
We reached the Almberg on the second day. A four-person chairlift took us up there. But it was really very, very inhospitable. The pictures speak for themselves.
1 / 2
am Gipfel des Almberges im Hintergrund die Bergstation des 4'er Liftes
2 / 2
Aktivierung auf 2m FM wegen dem Wetter

Höhenberg DM/BM-290


 
Dieser Berg ist den meisten SOTArieren peinlich. Die Parkposition ist bereits in der Aktivierungszone. Wir haben einige Meter gemacht und auf der Wiese auf einem Holzstapel in der Sonne unsere Stationen aufgebaut. 2m und ein paar weitere QSO auf 20m brachten 14 QSOs ins Log. Die bequemen 8 Punkte aber ohne Bonus Punkten nimmt man gerne, für uns zusätzlich eine Frage der Zeitökonomie. Lange Wanderzeiten sind nicht drin wenn man ohne Hast auch noch Mittagessen gehen will. Aufgrund der Erfahrungen vom Vorjahr sind wir bereits in Passau was essen gegangen.
This mountain is embarrassing for most SOTA operators. The parking position is already in the activation zone. We covered a few meters and set up our stations on a woodpile in the sun on the meadow. 2m and a few more QSOs on 20m brought 14 QSOs to the log. The convenient 8 points, but without bonus points, are gladly accepted; for us, it's also a question of time management. Long hikes aren't possible if you also want to have lunch without rushing. Based on last year's experience, we already went to eat in Passau.
1 / 5
Parkposition und Parkplatz
2 / 5
Gipfelbereich, bei den Holzstämmen haben wir die Funkgeräte aufgebaut
3 / 5
Aktivierung OE1UHU udn OE3SPR
4 / 5
Die MC 750 als Kurzwellenantenne
 
Das war's dann auch schon im Wesentlichen mit der Reise. Wir wollten noch bei Linz den Pfenningberg aktivieren, das war uns dann doch zu spät, daher sind wir gemütlich zurück nach Wien gefahren.
That was essentially it for the trip. We had wanted to activate the Pfenningberg near Linz, but it was too late for us, so we drove leisurely back to Vienna.

Autofahrt
X

Autofahrt von Wien mit den Aktivierungen in Bayern


Autofahrt

Autofahrt



 

© OE1IAH 2019ff site wide page calls since 2019-06-09: 6.061.453

published on: 2026 01 03